Thanks KRAM! I EXTRAWOOL

Antes de pormos as fotos finais deixamos a foto que tiramos com o artista e a lenda que inspirou a pintura!

“O monstro de olhos no focinho” ou “A Fera de Teixeira” (Covilhã)

A fera de Teixeira era de enorme corpulência e astúcia. Todas as semanas visitava a povoação, sempre de noite. Logo que encontrava algum incauto, a fera, que tinha os olhos na ponta do focinho para mais facilmente poder apanhar os homens, comia-o. Quando alguém se aproximava com a intenção de socorrer o acidentado, tinha como paga da sua boa vontade a perda da sua vida. Em cada semana desaparecia um homem, sem se saber como. Os habitantes da aldeia estavam num horroroso pânico por causa da fera. Quando a noite chegava todas as portas e janelas das habitações se fechavam. Certa noite em que a fera não encontrava ninguém nas ruas, entrou numa casa, vendo luz no seu interior. Conta-se que, ficando afocinhada na lareira, deixou de existir a fera, ficando apenas a lenda.

Before we put the final pictures we leave the picture we took with the artist and the legend that inspired the painting!

“The monster that has the eyes on the muzzle” or “The Beast of Teixeira” (Covilhã)

The beast of Teixeira had huge corpulence and cunning. Every week it visited the village, always at night. As soon as it found some dupes, the beast, who had its eyes on the tip of the muzzle to be able to pick up men easily, it ate them. When someone approached with the intention of helping the victim, payed his good will with the loss of his life. Each week a man disappeared, without knowing how. The villagers were in a panic because of the hideous beast. When night came, all the doors and windows of the houses were closed. One night in which the beast could not find anyone on the streets, entered a house, seeing light inside. It is said that it get stuck in the fireplace, dying this way. Now, only remains the legend.

Day 05 I KRAM I EXTRAWOOL

O último dia… previa-se uma jornada longa… mas superou todas as previsões. 20 horas a trabalhar no mural, praticamente sem interrupções. Isso é que é amor à arte! Foi possivel comprovar como o KRAM cuida cada detalhe da peça, não a dando por concluida até estar realmente satisfeito.

Só nos resta agradecer ao artista a dedicação e a magnífica peça que nos deixou!

Também agradecer a todos os que passaram pela parede durante estes 5 dias e aos que nos seguiram via facebook!

The last day … it was expected a long journey … but exceeded all expectations. 20 hours working on the mural, almost without interruption. That’s love for art! It was possible to prove how KRAM handles every detail of the piece, not being truly satisfied until completed as he wanted it.

We can only thank the artist for the dedication and for the magnificent piece that he has left us!

We also thank all those who passed through the wall during these 5 days and those who followed us via facebook!

Day 04 I KRAM I EXTRAWOOL

O quarto dia foi a vez da casa. Passou de ser uma mancha de cor azul a uma casa com todos os detalhes, de gatos no telhado a luz no interior, de telhas partidas a janelas aos quadradinhos. Uma casa de pedra, como tantas das que se podem ver na Cova da Beira.

The fourth day was the time of the house. It went from being a blue spot of color to a house with all the details: with cats on the roof and light on the inside, with broken shingles and windows with small square glasses. A stone house, like so many of which can be seen in the Cova da Beira region.

Day 03 I KRAM I EXTRAWOOL

Do início do dia até o final da noite, o fundo vai ganhando detalhes. É viciante ver o KRAM preencher as faixas de cor com os diferentes padrões que utiliza nas suas obras.

From early morning until late evening, the background is gaining details. It’s addictive to view KRAM fill the color bands with the different patterns used in his works.

Day 02 I KRAM I EXTRAWOOL

Parece que já é tradição: assim que há um evento do WOOL, a chuva aparece. Mas isso não fez desistir nem ao artista nem ao público. Obrigado a todos os que passaram pela parede para ver a evolução da peça!

It seems that it’s already a tradition: when there is a WOOL event, rain appears. But neither the artist nor the public give up. Thanks to all who passed through the wall to see the evolution of the piece!

Day 01 I KRAM I EXTRAWOOL

Hoje fomos buscar as tintas e, uma vez feitas as misturas, a parede começa a passar de cinza a cor-de-rosa. O que é que o KRAM prepara para este muro?

Today we pick up the paint, and once the mixtures made, the wall starts to turn from gray to pink color. What KRAM prepares for this wall?

Local for KRAM I EXTRA-WOOL

Já estavamos com saudades do WOOL (vocês também?) por isso decidimos convidar o o KRAM para um evento “EXTRA”. A parede escolhida foi esta, localizada na Rua Jornal Notícias da Covilhã, no centro histórico, quase 10×10 metros para dar mais cor à cidade!

Esperamos ter novidades em breve sobre a 2ª edição.

We were already longing for WOOL (you too?), so we decided to invite KRAM for an “EXTRA” event. The wall that we chose is located in Rua Jornal Notícias da Covilhã, in the old town, nearly 10×10 meters to give more color to the city!

We hope to have news soon about the 2nd edition.

Inside Out Project (fresh news)

Some fresh news from WOOL!

We are working hard to complete the 4th event of this WOOL 1st edition: our own INSIDE OUT PROJECT in Covilhã.

As you know, our project aims to tell the story of the former workers in Covilhã’s wool factories.

Here we show just a glance of D. Conceição who is one of the participants of the project.